Palavras (Words) — Sylvia Plath
PALAVRAS
Golpes
De machado na madeira,
E os ecos!
Ecos que partem
A galope.
A seiva
Jorra como lágrimas, como
Água lutando
Para repor seu espelho
Sobre a rocha
Que cai e vira,
Um crânio branco
Comido por verdes daninhas.
Anos mais tarde
Encontro na estrada
Essas palavras secas e sem rédeas,
Bater de cascos incansável.
Enquanto
Do fundo do poço, estrelas fixas
Governam uma vida.
Sylvia Plath.
Tradução: Joysi Burman.
____________________________
Words
After whose stroke the wood rings,
And the echoes!
Echoes traveling
Off from the center like horses.
The sap
Wells like tears, like the
Water striving
To re-establish its mirror
Over the rock
That drops and turns,
A white skull,
Eaten by weedy greens.
Years later I
Encounter them on the road
Words dry and riderless,
The indefatigable hoof-taps.
While
From the bottom of the pool, fixed stars
Govern a life.
[Sylvia Plath, Words.]
Ariel (1965)
Comentários
Postar um comentário